We Back with new template design, and Providing more tutorial, article about Japanese Language. To keep this blog update, please share it with your network

Masu From To Shita (Past Form)

There are four methods of converting the dictionary form of a u-verb to the past tense, depending on the type of verb it is:

1. First the verbs that end with -す:

su → shita

出す → 出した
食べます → 食べました。
   寝ます →  寝ました。
   飲みます → 飲みました。
   休みます → 休みました。

2. Now, the verbs that end with く and ぐ:

ku → ita
  
gu → ida

書く → 書いた
  
注ぐ → 注いだ

3. When a verb ends with う,る, or つ, change the final hiragana character to tta:

使う → 使った


作る → 作った



4. For ぶ, む, or ぬ verbs, change the final to nda:

飛ぶ → 飛んだ

含む → 含んだ

死ぬ → 死んだ

There are, however, exceptions:

する → した

行く → 行った

くる →  きた

Introduce your self (shokai)

Watashiwa Yamada desu
we should establish who you are. this chapter you will learn introducing your self in easy way but still polite, If you want to say "I am yamada." You would say: Watashi wa yamada desu. Watashi means 'I.' Wa is a particle which marks the subject of a sentence. It roughly means 'as for' so, the sentence translates to "As for me, I'm yamada." You can also just say "yamada desu." which just means 'I am yamada.' Men and boys can also use the form "Boku wa .... desu." Boku also means I, but is used by males only.The word 'you' in Japanese is anata, but be careful not to use it unless you're very familiar with someone as it is slightly personal. It's better to just use the person's name when referring to them.
using desu is polite when we talk to other people especially when we don't know more slightly personal, or when we talking to respect higher position people like our boss.

わたしは やまだ です。
Watashi wa yamada desu.
My name is yamada.

わたしは けんしゅせい です。
Watashi wa kensyusei desu.
I'm a student.

わたしは にほんじんです。
Watashi wa nihon jin desu.
I'm Japanese people.

せんもん は はんばい です。
Senmon wa hambai desu.
my profession is marketing

ロベト です。
robert desu.
I am robert

ぼく は ロベト です。
Boku wa robert desu.
I am robert

Conversion

Tanaka :
はじめまして。 わたしは 田中 です,どぞ よろしく おねがいします。
Hajimemasite, watashi wa tanaka desu.Dozo yorosiku, onegaishimasu.
How do you do, I am tanaka, Nice to meet you

Yamada :
わたしは やまだ です,どぞ よろしく。
Watashi wa yamada desu.Dozo yorosiku.
I ma Yamada, Nice to meet you too.
ええと。。あなたの くには  タイ ですか、 日本 ですか。
Eeto…, anatano kuni wa tai desuka, nihon desu ka.
mmmmm, your country is Tai or Japan ?

Tanaka :
日本 です、すみません。あの ひとは だれ ですか?
Nihon desu, Sumimasen, ano hito wa dare desuka?
My country is japan, excuse me, who is he ?

Yamada :
ロベトさんです。
robert san desu.
he is robert.

Tanaka :
かいしゃは どちら ですか。
Kaisya wa dochira desuka.
Where is he working ?

Yamada :DELL です。
DELL desu
at Dell

Tanaka :
なんの かししゃdすか?
nanno kaisya desu ka.
What kind of Company ?

Yamada :
コンピュター の かししゃ です。
Kompyuta no kaisya desu.
Computer Company

Japanase Number



One hundred until nine hundred

100 hyaku,    百
200 nihyaku、  二百
300 san byaku  三百
400 yon hyaku  四百
500 go hyaku  五百
600 rop pyaku  六百
700 nana hyaku  七百
800 hap pyaku  八百
900 kyuu hyaku 九百

Thousand
1000 sen 千
2000 ni sen 二千
3000 san zen 三千
4000 yon sen  四千
9000 kyu sen  九千

10 000 ichi man 一万
20 000 ni man   二万
30 000 san man  三万
90 000 kyu man  九万
100 000 ju man  十万
1000 000 hyaku man 百万
10 000 000 sen man 千万
100 000 000 ichi oku  一おく


Ask Number
ikura and ikutsu
1. Ikura
it's used for ask price, when we buy some things, see example below
この りんごは いくらですか。
kono ringgo wa ikura desuka.
How Much this apple

百円 です。
hyaku en desu.
one hundred yen.

赤い本 は いくら ですか。
akai hon wa ikura desuka.
How much those red book.

二百 円 です。
ni hyaku en desu.
Two hundred en.

2. Ikutsu
ikutsu use for number of goods, a litle goods like hon, fruits, bullpens, etc.see example below :

この みかん は いくらですか
kono mikan wa ikura desuka
How much this orange

一つ 二百 円 です。
hitotsu ni hyaku en desu.
one pieces 200 en.

these complete list
1 pieces hitotsu ひとつ
2 pieces futatsu ふたつ
3 pieces mittsu  みっつ
4 pieces yottsu  よっつ
5 pieces itsutsu  いつつ 
6 pieces muttsu  むっつ
7 pieces nanatsu  ななつ
8 pieces yattsu  やっつ
9 pieces kokonotsu ここのつ
10 pieces too  とお







Grammar Sumary Basic

This page is not meant to be comprehensive. It is merely a brief summary of a few points about Japanese grammar that beginners might find useful. If you have no clue about Japanese grammar, this is the place to start.

Japanese Word Order
In English sentences words are generally placed SVO (subject, verb, object). Ex: The girl eats the apple. The girl is the subject, eats is the verb, and the apple is the object.

In Japanese sentences, however, words are generally arranged SOV (subject, object, verb). Ex: Kore wa pen desu. Kore (this) is the subject, desu (is) is the verb, and pen is the object. (The use of wa is explained further down this page.)

In general, the beginner can assume Japanese word order to take the form of TTOPV - Topic/Time Object Place Verb.

Just a note on translating here. When beginning to study Japanese, people often make the mistake of translating too literally. For example, a person will read 'Pen desu.', which translates in English as 'It is a pen.'. But, the person will translate it as 'Pen it is.' because they don't allow for the change in word order between the languages. It may be hard at first, but please try not to 'cut and paste' between the two languages. That will only be difficult to unlearn later on.

Articles (a, an, the)
Japanese doesn't use any equivalent of a, an, or the. In translating from English to Japanese these can simply be dropped. In translating from Japanese to English be careful to put the correct article back in though. Since Japanese doesn't use them there may be cases where more than one of the articles is OK.

For example, the sentence Inu wa koko ni iru. can mean either 'A dog is here.' or 'The dog is here.'

Nouns and Pronouns
Most Japanese nouns do not change form as they can in English. For instance, most nouns (with the exception of nouns referring to people) have no plural form. Thus 'cat' and 'cats' are both the same word neko.

There are ways to show there is more than one of something if necessary. There are counters or words like takusan (many/a lot) or samazama (various).

Pronouns also don't change form as they do in English. As an example, she, her, and hers indicate the same person. However, in Japanese she, her, and hers are all indicated with the word 'kanojo' and a particle is used to determine which of the English equivalents is being used. Pronouns do usually have a plural form.

Particles
One of the first things that often throws English speakers when studying Japanese is particles. What is a particle? Well, it's something that the English language doesn't have that Japanese does.

Particles help you tell which part of a sentence is which. Particles always follow the word or clause they modify. Particles really have no meaning on their own; they just serve to modify sections of a sentence. (Some particles have a rough equivalent in English if they are of the 'preposition' variety.)

One of the most basic mistakes when starting to learn Japanese is to 'translate' the particles. Unfortunately there is often no good English equivalent. (For instance, Japanese uses a spoken question mark.) Thus translating too literally will make the English tend to come out strange. It may be difficult for English speakers who are used to every word having meaning, but try and think of most particles more as 'function' words as opposed to 'meaningful' words.

Counters
As stated in the nouns section, most words in Japanese do not have a 'plural' form. Instead different types of things have different counters. This is something similar to saying 'five glasses of water' in English. You wouldn't just say 'five water'. The difference with Japanese is that everything requires this type of qualifier. To see some types of counters, see the Counters page.

Name Suffixes
There are several name suffixes that are generally added to the end of names in Japanese.

-San is the usual suffix placed after names. It is a respectful term. This suffix is kind of like Ms. or Mr. but it is gender-neutral and makes no reference to marital status. -San should never be used after your own name.

-Sama is a more honorific form of -san. This is most often heard in the word okyaku-sama, honored guest/customer.

-Chan is a diminutive form of -san. It is usually used after the given name of close friends or younger family members. It is also used after the names of pets.

-Kun is a casual suffix. It is usually used after the names of peers in a casual situation. In schools, boys will often be addressed by this suffix. In office situations, higher ups will often address subordinates with this suffix.

All of the suffixes can be used for either sex. -San and -sama are also often used after titles in addition to names. The example of okyaku-sama is given above.

Using Desu

Desu です(to be) is the most basic Japanese verb. Note that desu, like other Japanese verbs, comes at the end of the sentence, this is commonly used in:

Introduce Your Self
私はアメリカ人です。Watashi wa Amerika jin desu. 
I am an American.

山本さんの車は大きいです。Yamamoto san no kuruma wa ookii desu.
Yamamoto's car is large.

Explain an impression.
富士山は たいへん きれい です。fujisan wa taihen kirei desu.
Fuji Mountain is very beatifull.

東京は 横浜 より 人が 多い です。Tokyo wa yokohama yori hito ga ooi desu.
Many people in Tokyo than Yokohama

Explain an thing
これは あなたの パソコン ですか?korewa anatano pasocon desuka.
this is your computer?
はい そうです。hai sou desu.
youp it's my computer.

これは 本です。korewa hon desu.
this is a book

Polite answer
伸びたさん は 何さい ですか?nobita san wa nansai desuka.
how old Mr.Nobita?
21 さい です。21 sai desu.
21 years old

今 何時 ですか?ima nanji desuka.
what time is it ?
1 時 です。ichi ji desu.
one a clock.

大阪 まで どの ぐらい かかりましか?Osaka made dono gurai kakarimasuka.
How long the time until Osaka?
2 時間 ぐらです。ni jikan gurai desu.
About 2 ours.

事務所は どこ ですか。Jimushyuo waa doko desuka ?
Where is the office ?
事務所は あそこ です。Jimushyu0 wa asoko desu.
Office is over there.

when you hear a question using desu at end of sentence, is pollite to answer those question using desu at the end of sentence too





Japanese Pronunciation

Vowels
Japanese has five basic vowels. They are romanized as a (あ) i (い) u (う) e (え)and o(お). They are pronounced something like the 'a' in 'awful', the 'ee' in 'feet', the 'oo' in 'mood', the 'e' in 'met', and the 'o' in 'cold'. Listen to the example sound files at the bottom of the page for more help.
If vowels are written in combination, each vowel should be pronounced separately. For instance ai sounds like 'eye' to the English speaker and oo is pronounced by stretching out the o sound.
The combination ei is not pronounced ay. Instead, it is usually pronounced as an enlongated version of the e (as in met).
The vowel u is usually pronounced faintly or dropped entirely when found in the syllable su. This is especially true at the end of words such as desu or -masu which tend to sound like des and mas. Another example is suki which tends to be pronounced as ski.

Consonants
Most Japanese consonants are pronounced the same way they are in English. There are some important differences, however.
1. The letter g is always pronounced as in 'gone' and never as in 'gin.'
2. The ch combination is always pronounced as in 'chocolate' and never as in 'charade.'
3. The fu syllable is pronounced more like 'who' is in English, except that it is more clipped and is made by bringing the lips close together rather than by bringing the upper teeth close to the lower lip like in English.
4. The Japanese r is nothing like the English 'r.' Rather, it is more like a clipped L sound. It is pronounced something like the 'dd' in the name Eddy. It is made by flicking the tip of the tongue off of the gums behind the top front teeth. This sound is used as a substitute for the 'L' and 'R' sounds in foreign words.
5. The tsu sound has no good examples of use in English. Instead, listen to these examples. The voice sample has the syllable tsu followed by tsunami (tidal wave), tsuki (moon), tsubasa (wings), and tsuri (fishing).
6. The y that is found in some words is never a vowel as it can be in English. Thus, Toyota is not pronounced 'toy-o-ta' as it is in English, but to-yo-ta. The y can also act as a glide. Thus, Tokyo which is often pronounced 'to-ky-o' in English, is actually pronounced to-kyo in Japanese.
7. The n in Japanese has two pronunciations. The first is at the beginning of na, ni, nu, ne, and no, where it is pronounced the same as it is in English. The other is where n stands by itself. (With no vowel following it within the same word.) Here, it is pronounced as a nasal 'n.'

Double Consonants
When a word contains double consonants, the double k's in bakkin (a penalty or fine) for example, they are pronounced separately, with a slight space separating the two. In this case, the double k's are pronounced something like the 'kc' in bookcase.

Particles Wo, Ha, and He

When you see the character wo in a sentence, it is actually pronounced more like o. When ha is used as a particle to mark the subject of a sentence, it is pronounced like wa. Ha is also pronounced as wa when used in the words konnichiha and konbanha. When he is used as a particle in a sentence it is pronounced as e.

 
Design by Free WordPress Themes | Bloggerized by Lasantha - Premium Blogger Themes | Hot Sonakshi Sinha, Car Price in India